Moral Values Virtues & Superiority Chinese | 美德的优越性

Moral Values Virtues & Superiority Islam Chinese | Yīsīlán jiào de dàodé jiàzhíguān - 美德的优越性

Moral Values Virtues & Superiority Islam Chinese | 美德的优越性

Moral Values Virtues & Superiority Islam Chinese - Yīsīlán jiào de dàodé jiàzhíguān | 美德的优越性

必须访问的所有文章列表:(单击此处

奉普慈特慈的真主之名

 “您对阿拉,穆罕默德,伊斯兰教的了解越多,对他们的爱就越多”


Moral Values Virtues & Superiority Islam Chinese 美德的优越性 Yīsīlán jiào de dàodé jiàzhíguān:

F-高尚品德的优越性:

Œ-清高的真主赞扬他的使者(愿主赐福之,并使其平安)时说:

1- قال الله تعالى: () [القلم/4].

【[4]你确是具备一种伟大的性格。】[1]

-阿布杜拉·本·阿慕鲁·本·阿税(愿主喜悦他俩)的传述,他说:先知(愿主赐福之,并使其平安)从来都没有做过丑事,也没有说过粗话,他说

2- وعن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال: لم يكن النبي فاحشاً، ولا متفحشاً، وكان يقول: «إنَّ مِنْ خِيَارِكُمْ أَحْسَنُكُمْ أَخْلاقاً». متفق عليه.

“你们最优越者就是你们中品德最高尚者。”[2]

 

F-知识的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى:  () [المجادلة/11].

[11]真主将你们中的信道者升级,并将你们中有学问的人们提升若干级。真主是彻知你们的行为的。[3]

-穆阿维耶(愿主喜悦他)的传述,他说:我听主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن معاوية رضي الله عنه قال: سمعت النبي يقول: «مَنْ يُرِدِ الله بِـهِ خَيْراً يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَإنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ، وَالله يُـعْطِي، وَلَنْ تَزَالَ هَذِهِ الأُمَّةُ قَائِمَةً عَلَى أَمْرِ الله لا يَضُرُّهُـمْ مَنْ خَالَفَهُـمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ الله». متفق عليه.

“真主欲使谁幸福,就使其理解伊斯兰,真主是赐予者,我是分配者;这个民族一直执行真主的命令,违背他们的人不能伤害他们丝毫,直至真主的命令来临。”[4]

 

F-忍耐的优越性:

伊斯兰鼓励的坚忍分为三种:-持之以恒地顺从伟大尊严的真主,直至完善顺从;-远离违背真主的事项,以便不接近它;ƒ-坚忍前定中的使人忧愁的事情。

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى:  ()  [البقرة/ 155-157].

[155]我必以些微的恐怖和饥馑,以及资产、生命、收获等的损失,试验你们,你当向坚忍的人报喜。[156]他们遭难的时候,说:“我们确是真主所有的,我们必定只归依他。”[157]这等人,是蒙真主的祜佑和慈恩的;这等人,确是遵循正道的。】[5]

-艾布塞尔德·艾勒胡德利(愿主喜悦他)的传述——在其中提到——主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه ـ وفيه ـ أن رسول الله قال: «... وَمَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ الله، وَمَا أُعْطِيَ أَحَدٌ عَطَاءً خَيراً وَأَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ». متفق عليه.

……坚忍克己者,真主会使其更有毅力,任何人都没有获得比忍耐更美好、更丰厚的恩惠了。”[6]

Ž-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

3- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله salla-icon قال: «لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ إنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَـمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الغَضَبِ». متفق عليه.

“勇士不是力大无比者,但真正的勇士是在发怒时能自我克制的人。”[7]

-艾奈斯·本·马力克(愿主喜悦他)的传述,他说:我听先知(愿主赐福之,并使其平安)说:

4- وعن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: سمعت النبي يقول: «إنَّ الله قَالَ: إذَا ابْتَلَيْتُ عَبْدِي بِـحَبِيْبَتَيْـهِ فَصَبَرَ عَوَّضْتُـهُ مِنْـهُـمَا الجَنَّةَ». يُرِيدُ عَيْنَيْـهِ. أخرجه البخاري.

“真主说:‘当我用仆人一对心爱的东西考验他时,他忍耐克己,那么我就以天堂来补偿他’。”意指取走他的双眼。[8]

 

F-施舍的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: () [المائدة/119].

[119]这确是诚实有裨于诚实人的日子。他们得享受下临诸河的乐园,而永居其中。真主喜悦他们,他们也喜悦他。这确是伟大的成功。[9]

-阿布杜拉·本·麦斯欧德(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال: قال رسول الله : «عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ، فَإنَّ الصِّدْقَ يَـهْدِي إلَى البِرِّ، وَإنَّ البِرَّ يَـهْدِي إلَى الجَنَّةِ، وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ وَيَتَـحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَـبَ عِنْدَ الله صِدِّيقاً، وَإيَّاكُمْ وَالكَذِبَ، فَإنَّ الكَذِبَ يَـهْدِي إلَى الفُجُورِ، وَإنَّ الفُجُورَ يَـهْدِي إلَى النَّارِ، وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ وَيَتَـحَرَّى الكَذِبَ حَتَّى يُكْتَـبَ عِنْدَ الله كَذَّاباً». متفق عليه.

“你们应当诚实,诚实确能导人行善,行善能使人进入天堂;一个人经常诚实,他最终在真主那里会被记录为诚实的人。你们当警惕谎言,谎言确能导人作恶,作恶能把人推入火狱,一个人经常撒谎,他最终在真主那里将会被记录为撒谎的人。”[10]

 

F-求饶恕与忏悔的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: () [هود/52].

[52](呼德说:)我的宗族啊!你们应当向你们的主求饶,然后归依他,他就把充足的雨水降给你们,并使你们更加富强。你们不要背离(正道)而犯罪。】[11]

-艾奈斯(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله : «الله أَفْرَحُ بِتَوبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ سَقَطَ عَلَى بَـعِيرِهِ وَقَدْ أَضَلَّهُ فِي أَرْضِ فَلاةٍ». متفق عليه.

“真主喜爱自己仆人的忏悔,胜过你们中的某个人在沙漠之中失而复得的骆驼更加高兴。”[12]

 

F-敬畏真主的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: () [الأنفال/29].

[29]信道的人们啊!如果你们敬畏真主,他将以鉴识赏赐你们,并原谅你们的罪行,饶恕你们;真主是有鸿恩的。[13]

-清高的真主说:

2- وقال الله تعالى:  () [الحجرات/13].

[13]众人啊!我确已从一男一女创造你们,我使你们成为许多民族和宗族,以便你们互相认识。在真主看来,你们中最尊贵者,是你们中最敬畏者。真主确是全知的,确是彻知的。】[14]

 

F-坚信与托靠的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: () [آل عمران/173-174].

[173]有人曾对他们说:“那些人确已为进攻你们而集合队伍了,故你们应当畏惧他们。”这句话却增加了他们的信念,他们说:“真主是使我们满足的,他是优美的监护者!” [174]他们带着从真主发出的赏赐和恩惠转回来,他们没有遭受任何损失,他们追求真主的喜悦。真主是有宏恩的。[15]

-清高的真主说:

2- وقال الله تعالى: () [الطلاق/2-3].

[]…谁敬畏真主,他将为谁辟一条出路。[]而且从他料想不到的地方供给他。谁信托真主,他将使谁满足。真主确是能达到自己目的的,真主确已使万物各有定数。[16]

 

F-为真主奋斗者的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى:  () [العنكبوت/69].

[69]为我而奋斗的人,我必定指引他们我的道路,真主确是与善人同在一起的。[17]

-瑞雅德的传述,他说:我听穆诶尔(愿主喜悦他)说:

2- وعن زياد قال: سمعت المغيرة رضي الله عنه يقول: إنْ كَانَ النَّبيُّ لَيَـقُومُ أَو لَيُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ أَوْ سَاقَاهُ: فَيُـقَالُ لَـهُ، فَيَـقُولُ: «أَفَلا أَكُونُ عَبْداً شَكُوراً». متفق عليه.

先知(愿主赐福之,并使其平安)曾经夜间礼拜,直至两脚、或两腿都肿了。当有人问他时,他说:“难道我不应该成为一个感谢的仆人吗?”[18]

 

F-害怕真主的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: () [آل عمران/175].

[175]那个恶魔,只图你们畏惧他的党羽,你们不要畏惧他们,你们当畏惧我,如果你们是信道的人。[19]

-清高的真主说:

2- وقال الله تعالى: ()  [الرحمن/46].

[46]凡怕站在主的御前受审问者,都得享受两座乐园。】[20]

 

F-希望的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: () [الزمر/53].

[53](你说:)“我的过分自害的众仆呀!你们对真主的恩惠不要绝望,真主必定赦宥一切罪过,他确是至赦的,确是至慈的。[21]

-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله : «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ لَـمْ تُذْنِبُوا لَذَهَبَ الله بِكُمْ، وَلجَاءَ بَقَومٍ يُذْنِبُونَ فَيَسْتَغْفِرُونَ الله فَيَـغْفِرُ لَـهُـمْ». أخرجه مسلم.

“指掌握我生命的主宰发誓,假若你们不犯罪,那么,真主一定会消除你们,然后再创造一些民众,他们犯罪并向真主求饶,真主就会饶恕他们。”[22]

 

F-仁爱的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: () [الفتح/29].

[29]穆罕默德是真主的使者,在他左右的人,对异教徒是庄严的,对教胞是慈祥的,你看他们鞠躬叩头,寻求真主的恩惠和喜悦。[23]

-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي  قال: «مَنْ لا يَرْحَـمْ لا يُرْحَـمْ». متفق عليه.

“没有怜爱之心者,就得不到真主的怜爱。”[24]

 

F-真主仁慈博爱的优越性:

Œ-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

1- عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله : «لَـمَّا قَضَى الله الخَلْقَ، كَتَـبَ فِي كِتَابِـهِ فَهُوَ عِنْدَهُ فَوقَ العَرْشِ، إنَّ رَحْـمَتِي غَلَبَتْ غَضَبِي». متفق عليه.

“当真主创造了万物的时候,他便在其经典里——那部经典在‘阿尔西’之上——写道:‘我的慈悯胜过我的恼怒’。”[25]

-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说

2- وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي  قال: «إنَّ لله مِائَةَ رَحْـمَةٍ، أَنْزَلَ مِنْـهَا رَحْـمَةً وَاحِدَةً بَيْنَ الجِنِّ وَالإنْسِ وَالبَـهَائِمِ وَالهَوَامِّ، فَبِـهَا يَتَعَاطَفُونَ، وَبِـهَا يَتَرَاحَـمُونَ، وَبِـهَا تَعْطِفُ الوَحْشُ عَلَى وَلَدِهَا، وَأَخَّرَ الله تِسْعاً وَتِسْعِينَ رَحْـمَةً يَرْحَـمُ بِـهَا عِبَادَهُ يَوْمَ القِيَامَةِ» متفق عليه.

“真主有一百份慈悯,他将其中的一份降临在精灵、人类、牲畜、野兽的中间,他们以此互相同情、互相怜悯;野兽也以此痛爱它的孩子。真主留下九十九份慈悯,他以此在复生日慈悯自己的仆人。”[26]

 

F-原谅、宽恕和仁厚的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: ()  [النور/22].

[22]…他们应当恕饶,应当原谅。难道你们不愿真主赦宥你们吗?真主是至赦的,是至慈的。[27]

-清高的真主说:

2- وقال الله تعالى: () [الأعراف/ 199].

【[199]你要原谅,要劝导,要避开愚人。[28]

Ž-清高的真主说:

3- وقال الله تعالى:  () [الحجر/ 85].

[85]…复活时是必定来临的。所以你应当温和地原谅众人[29]

-清高的真主说:

4- وقال الله تعالى: () [التغابن/14].

[14]如果你们恕饶他们,原谅他们,赦宥他们,(真主就赦宥你们),因为真主确是至赦的,确是至慈的。】[30]

 

F-温和的优越性:

Œ-阿依莎(愿主喜悦她)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

1- عن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله قال: «يَا عَائِشَةُ إنَّ الله رَفِيقٌ يُـحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُـعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لا يُـعْطِي عَلَى العُنْفِ، وَمَا لا يُـعْطِي عَلَى مَا سِوَاهُ» متفق عليه.

“的确,真主是温和的,他喜爱温和,他赐予温和的而没有给予严厉和其它的。”[31]

-阿依莎(愿主喜悦她)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن عائشة رضي الله عنها عن النبي قال: «إنَّ الرِّفْقَ لا يَكُونُ فِي شَيْءٍ إلَّا زَانَـهُ، وَلا يُنْزَعُ مِنْ شَيْءٍ إلَّا شَانَـهُ». أخرجه مسلم.

“任何事情有了温和就等于装饰了它,任何事情失去了温和就会变得丑陋不堪。”[32]

 

F-知耻的优越性:

Œ-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

1- عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله: «الإيمَانُ بِضْعٌ وَسِتُّونَ شُعْبَةً، وَالحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الإيمَانِ» متفق عليه.

“伊玛尼有六十几个分枝,知羞是伊玛尼的分枝之一。”[33]

-艾布麦斯欧德(愿主喜悦他)的传述,他说:

2- وعن أبي مسعود رضي الله عنه قال: قال النبي: «إنَّ مِـمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلامِ النُّبُوَّةِ إذَا لَـمْ تَسْتَـحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ». أخرجه البخاري.

“的确,人们从众先知的言词中得知,如果你不知廉耻,你可以为所欲为。”[34]

 

F-除美言外,沉默和看守口舌的优越性:

Œ-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

1- عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِالله وَاليَومِ الآخِرِ فَلْيَـقُلْ خَيْراً أَوْ لِيَصْمُتْ». متفق عليه.

“谁归信真主与末日,让他说好话或让他保持沉默。”[35]

-艾布穆萨(愿主喜悦他)的传述,他说:人们问:“主的使者啊!怎样的穆斯林最优越呢?”他(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن أبي موسى رضي الله عنه قال: قالوا يا رسول الله: أَيُّ الإسْلامِ أَفْضَلُ؟ قَالَsalla-icon: «مَنْ سَلِـمَ المُسْلِـمُونَ مِنْ لِسَانِـهِ وَيَدِهِ» متفق عليه.

“穆斯林大众从其语言和行为上获得平安的人就是最优越者。”[36]

 

F-遵循真主命令的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: () [فصلت/30-32].

[30]凡说过“我们的主是真主”,然后遵循正道者,众天使将来临他们,说:“你们不要恐惧,不要忧愁,你们应当为你们被预许的乐园而高兴。[31]在今世和后世,我们都是你们的保护者。你们在乐园里将享受你们所爱好的一切,你们在乐园里将享受你们所要求的一切。[32]那是至仁至慈的主所赐的宴飨。”[37]

-苏富阳·本·阿布杜拉·艾勒赛格菲(愿主喜悦他)的传述,他说:我对穆圣(愿主赐福之,并使其平安)说:“主的使者啊!您嘱咐我有关伊斯兰的一句言词吧!在您之后,我不会向任何人询问它。”他说:

2- وعن سفيان بن عبدالله الثقفي رضي الله عنه قال: قُلتُ يَا رَسُولَ الله: قُلْ لِي فِي الإسْلامِ قَولاً لا أَسْألُ عَنْـهُ أَحَداً بَـعْدَكَ قَالَsalla-icon: «قُلْ آمَنْتُ بِالله فَاسْتَقِمْ». أخرجه مسلم.

“你说:‘我归信真主’,然后你遵循真主的命令。”[38]

 

F-虔诚的优越性:

努阿曼·本·白锡尔(愿主喜悦他)的传述,他说:我听主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله يقول: «إنَّ الحَلالَ بَيِّنٌ، وَإنَّ الحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَـهُـمَا مُشْتَبِـهَاتٌ لا يَـعْلَـمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ، فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُـهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِـهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُـهَاتِ وَقَعَ فِي الحَرَامِ، كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الحِـمَى يُوْشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ، أَلا وَإنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِـمَىً، أَلا وَإنَّ حِـمَى الله مَـحَارِمُهُ، أَلا وَإنَّ فِي الجَسَدِ مُضْغَةً، إذَا صَلَـحَتْ صَلَـحَ الجَسَدُ كُلُّهُ، وَإذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الجَسَدُ كُلُّهُ، أَلا وَهِيَ القَلْبُ» متفق عليه.

“合法的事物是显见的,非法的事物也是明了的;还有一些嫌疑之事,介于其间,许多人都不知道,警惕嫌疑之事者,其信仰和名誉确已得到了保护;陷入其中者,确已陷入了非法的事物之中,犹如在禁区周围放牧者,其牲畜随时都将进入其中吃草;真的,对于每个掌权者都有禁地,真主的禁地就是所有的禁戒之事。真的,在人身上有一块肉,如果它正常,则全身都正常;如它坏了,则全身都坏了,真的,它就是心。”[39]

 

F-行善的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى:  () [المرسلات/41- 44].

[41]敬畏的人们,必定在树荫之下,清泉之滨,[42]享受他们爱吃的水果[40]

-清高的真主说:

2- وقال الله تعالى: ()  [البقرة/112].

[112]不然,凡全体归顺真主,而且行善者,将在主那里享受报酬,他们将来没有恐惧,也没有忧愁[41]

Ž-清高的真主说:

3- وقال الله تعالى: ()   [البقرة/ 195].

[195]你们当为主道而施舍,你们不要自投于灭亡。你们应当行善;真主的确喜爱行善的人[42]

 

F-为真主而喜的优越性:

Œ-艾奈斯(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:

1- عن أنس رضي الله عنه أن النبي قال: «ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلاوَةَ الإيمَانِ: أَنْ يَكُونَ الله وَرَسُولُـهُ أَحَبَّ إلَيهِ مِـمَّا سِوَاهُـمَا، وَأَنْ يُـحِبَّ المرْءَ لا يُـحِبُّـهُ إلَّا لله، وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَـعُودَ فِي الكُفْرِ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُـقْذَفَ فِي النَّارِ» متفق عليه.

“谁具备了三种品德,谁就可以尝到信仰的甘甜:喜爱真主及其使者胜过一切;只因真主而喜爱他人;憎恨再次昧主,如同不愿意被投入火狱之中一样。”[43]

-艾奈斯(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن أنس رضي الله عنه عن النبي قال: «لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُـحِبَّ لأَخِيهِ مَا يُـحِبُّ لِنَفْسِهِ» متفق عليه.

“你们任何人都没有完全的归信,直至他为自己的兄弟喜爱,就像他为自身所喜爱的那样。”[44]

-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

3- وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله: «إنَّ الله يَـقُولُ يَومَ القِيَامَةِ: أَيْنَ المُتَـحَابُّونَ بِـجَلالِي، اليَومَ أُظِلُّهُـمْ فِي ظِلِّي، يَومَ لا ظِلَّ إلَّا ظِلِّي». أخرجه مسلم.

“真主将在复生日说:‘为了我的荣耀而相互喜爱的人们在哪里?今天是除了我的荫影之外没有任何荫影的日子,我要让他们在我的荫影下乘凉’。”[45]

 

F-因害怕真主而哭泣的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: ()  [المائدة/ 83-85].

[83]当他们听见诵读降示使者的经典的时候,你看他们为自己所认识的真理而眼泪汪汪,他们说:“我们的主啊!我们已信道了,求您把我们同作证真理的人记录在一处。[84]我们是切望我们的主使我们与善良的民众同进乐园的,我们怎能不信真主和降临我们的真理呢![85]因为他们所说的话,真主要以下临诸河的乐园报酬他们,他们得永居其中。这是行善者所得的报酬。[46]

-艾奈斯·本·马力克(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)听到了关于圣门弟子们的某件事,于是他为大家做演讲,他说:

2- وعن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: بلغ رسول الله عن أصحابه شيء فخطب فقال: «عُرِضَتْ عَلَيَّ الجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَلَـمْ أَرَ كَاليَوْمِ فِي الخَيْرِ وَالشَّرِّ، وَلَو تَعْلَـمُونَ مَا أَعْلَـمُ لَضَحِكْتُـمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُـمْ كَثِيراً». قَالَ: فَمَا أَتَى عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ الله يَومٌ أَشَدُّ مِنْـهُ، قَالَ: غَطَّوا رُؤُوسَهُـمْ وَلَـهُـمْ خَنِينٌ. متفق عليه.

“天堂和火狱被呈现在我的面前,我从来没有看见像今天这样的恩典和刑罚;假若你们也知道我所知道的,你们一定会少笑、多哭。”他说:“弟子们从来没有度过比这一天更悲伤的日子。”他说:“大家抱头痛哭。”[47]

Ž-伊本阿巴斯(愿主喜悦他俩)的传述,他说:我听主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

3- وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله يقول: «عَيْنَانِ لا تَـمَسُّهُـمَا النَّارُ، عَيْنٌ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ الله، وَعَيْنٌ بَاتَتْ تَـحْرُسُ فِي سَبِيلِ الله». أخرجه الترمذي.

“火狱不沾两种眼睛:因怕主而哭泣的眼睛,为保卫主道而熬夜的眼睛。”[48]

 

F-优美的言词与和蔼的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: () [آل عمران/159].

[159]只因为从真主发出的慈恩,你温和地对待他们;假若你是粗暴的,是残酷的,那么,他们必定离你而分散。[49]

-艾布冉尔(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)曾经对我说:

2- وعن أبي ذر رضي الله عنه قال: قال لي رسول الله: «لا تَـحْقِرَنَّ مِنَ المَعْرُوفِ شَيْئاً وَلَو أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ». أخرجه مسلم.

“你不要藐视任何善行,即使是你以笑脸相迎你的兄弟也罢!”[50]

 

F-不贪婪今世的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى:  ()  [العنكبوت/64].

[64]这种今世的生活,只是娱乐和游戏;后世的住宅,才是真正的生活。假若他们知道。[51]

-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله: «اللَّهُـمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُـحَـمَّدٍ قُوتاً» متفق عليه.

“主啊!求您供给穆罕默德的家人维持生计吧!”[52]

Ž-阿依莎(愿主喜悦她)的传述,她说:

3- وعن عائشة رضي الله عنها قالت: مَا شَبِـعَ آلُ مُـحَـمَّدٍ مُنْذُ قَدِمَ المَدِينَةَ مِنْ طَعَامِ البُرِّ ثَلاثَ لَيَالٍ تِبَاعاً حَتَّى قُبِضَ. متفق عليه.

“自从迁徙到麦地那之后,穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的家人就没有连续三天吃饱过面食,直到他去世。”[53]

F-为主道费用的优越性:

Œ-清高的真主说:

1- قال الله تعالى: ()    [البقرة/ 262].

[262]为主道而施舍财产,施不责备受施的人,也不损害他,这等人,在他们的主那里,要享受他们的报酬,他们将来没有恐惧,也不忧愁[54]

-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي قال: «مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِـحُ العِبَادُ فِيهِ إلَّا مَلَكَانِ يَنْزِلانِ فَيَـقُولُ أَحَدُهُـمَا: اللَّهُـمَّ أعْطِ مُنْفِقاً خَلَفاً، وَيَـقُولُ الآخَرُ: اللَّهُـمَّ أعْطِ مُـمْسِكاً تَلَفاً». متفق عليه.

“在仆人生活的每天早晨,都有两位天使降临。其中一位说:‘主啊!求您给予施舍者补偿吧!’另一位则说:‘主啊!求您使吝啬者破产吧!’”[55]

 

F-忍耐灾难的优越性:

艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله: «مَا يَزَالُ البَلاءُ بِالمؤْمِنِ وَالمؤْمِنَةِ فِي نَفْسِهِ، وَوَلَدِهِ، وَمَالِـهِ، حَتَّى يَلْقَى الله وَمَا عَلَيْـهِ خَطِيئَةٌ». أخرجه الترمذي.

“信士男女的生命、子女、钱财不断地受到考验,直到他纯洁无瑕地与真主相遇。”[56]

 

F-多行善事的优越性:

Œ-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

1- عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله: «مَنْ أَصْبَـحَ مِنْكُمُ اليَومَ صَائِماً؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ الله عَنْـهُ: أَنَا.

قَالَ: «فَمَنْ تَبِـعَ مِنْكُمُ اليَومَ جَنَازَةً؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ الله عَنْـهُ: أَنَا.

قَالَ: «فَمَن أَطْعَمَ مِنْكُمُ اليَومَ مِسْكِيناً؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ الله عَنْـهُ: أَنَا.

قَالَ: «فَمَن عَادَ مِنْكُمُ اليَوْمَ مَرِيضاً؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ الله عَنْـهُ: أَنَا، فَقَالَ رَسُولُ الله: «مَا اجْتَـمَعْنَ فِي امْرِئٍ إلَّا دَخَلَ الجَنَّةَ». أخرجه مسلم.

“今天,你们谁封斋了?”艾布白克尔说:“我封斋了。”

他问:“今天,你们谁参加了殡礼?”艾布白克尔说:“我参加了。”

他问:“今天,你们谁供给穷人吃饭了?”艾布白克尔说:“我供给穷人吃饭了了。”

他问:“今天,你们谁探望了病人?”艾布白克尔说:“我探望了病人。”

他说:“任何人只要他聚集了这些行为,他就可以进入天堂。”[57]

-欧斯曼·本·安法努(愿主喜悦他)的传述,他说:我听主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

2- وعن عثمان بن عفان رضي الله عنه أنه قال: سمعت النبي يقول: «مَنْ بَنَى مَسْجِداً لله بَنَى الله لَـهُ فِي الجَنَّةِ مِثْلَـهُ». متفق عليه.

“谁为真主建造一座清真寺,那么,真主就为谁在天堂里建造一座类似的宫殿。”[58]


Moral Values Virtues & Superiority Islam Chinese | Yīsīlán jiào de dàodé jiàzhíguān - 美德的优越性


必须访问的所有文章列表:(单击此处

阅读书籍,请访问:Islamhouse.com/zh/books/zh/1/



上诉:

谢谢您的阅读,作为穆斯林,必须向每个人传播对先知的话语(和平在他身上),为此,这个世界和以后的生活都将得到回报。


[1]《笔章》第4

[2]《布哈里圣训集》第3559段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2321

[3]《辩诉者章》第11

[4]《布哈里圣训集》第71段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第1037

[5]《黄牛章》第155-157

[6]《布哈里圣训集》第1469段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第1053

[7]《布哈里圣训集》第6114段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2609

[8]《布哈里圣训集》第5653

[9]《筵席章》第120

[10]《布哈里圣训集》第6094段,《穆斯林圣训集》第2607段,原文出自《穆斯林圣训集》

[11]《呼德章》52

[12]《布哈里圣训集》第6309段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2747

[13]《战利品章》第29

[14]《寝室章》第13

[15]《伊姆兰的家属章》第173-174

[16]《离婚章》第2-3

[17]《蜘蛛章》第69

[18]《布哈里圣训集》第1130段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2819

[19]《伊姆兰的家属章》第175

[20]《至仁主章》第46

[21]《队伍章》第53

[22]《穆斯林圣训集》第2749

[23]《胜利章》第29

[24]《布哈里圣训集》第5997段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2318

[25]《布哈里圣训集》第3194段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2751

[26]《布哈里圣训集》第6000段,《穆斯林圣训集》第2752段,原文出自《穆斯林圣训集》

[27]《光明章》第22

[28]《高处章》第199

[29]《石谷章》第85

[30]《相欺章》第14

[31]《布哈里圣训集》第6927段,《穆斯林圣训集》第2593段,原文出自《穆斯林圣训集》

[32]《穆斯林圣训集》第2594

[33]《布哈里圣训集》第9段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第35

[34]《布哈里圣训集》第3484

[35]《布哈里圣训集》第6475段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第47

[36]《布哈里圣训集》第11段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第42

[37]《奉绥来特章》第30-32

[38]《穆斯林圣训集》第38

[39]《布哈里圣训集》第52段,《穆斯林圣训集》第1599段,原文出自《穆斯林圣训集》

[40]《天使章》第41-42

[41]《黄牛章》第112

[42]《黄牛章》第195

[43]《布哈里圣训集》第16段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第43

[44]《布哈里圣训集》第13段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第45

[45]《穆斯林圣训集》第2566

[46]《筵席章》第83-85

[47]《布哈里圣训集》第4621段,《穆斯林圣训集》第2359段,原文出自《穆斯林圣训集》

[48]正确的圣训,《提勒秘日圣训集》第1639

[49]《伊姆兰的家属章》第159

[50]《穆斯林圣训集》第2626

[51]《蜘蛛章》第64

[52]《布哈里圣训集》第6460段,《穆斯林圣训集》第1055段,原文出自《穆斯林圣训集》

[53]《布哈里圣训集》第5416段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2970

[54]《黄牛章》第262

[55]《布哈里圣训集》第1442段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第1010

[56]优良的圣训,《提勒秘日圣训集》第2399段,《正确丛书》第2280

[57]《穆斯林圣训集》第1028

[58]《布哈里圣训集》第450段,《穆斯林圣训集》第533段,原文出自《穆斯林圣训集》

Post a Comment

0 Comments